1 KingsChapter 17 |
|
1 |
|
2 And the word |
|
3 Get |
|
4 And it shall be, |
|
5 So he went |
|
6 And the ravens |
|
7 |
|
8 And the word |
|
9 Arise, |
|
10 So he arose |
|
11 And as she was going |
|
12 And she said, |
|
13 And Elijah |
|
14 For |
|
15 And she went |
|
16 And the barrel |
|
17 |
|
18 And she said |
|
19 And he said |
|
20 And he cried |
|
21 And he stretched himself |
|
22 And the LORD |
|
23 And Elijah |
|
24 And the woman |
Третья хроника царствГлава 17 |
|
1 |
|
2 И к Ильясу было слово Вечного: |
|
3 – Уходи отсюда, иди на восток и спрячься у реки Керита, что к востоку от Иордана. |
|
4 Из реки ты будешь пить, а кормить тебя Я повелел во́ронам. |
|
5 И он сделал, как сказал ему Вечный. Он пошёл к реке Кериту, что к востоку от Иордана, и остался там. |
|
6 Вороны приносили ему хлеб и мясо утром и вечером, а пил он из реки. |
|
7 |
|
8 Тогда к пророку было слово Вечного: |
|
9 – Теперь ступай в Сарепту, . что близ Сидона, и живи там. Я повелел одной вдове кормить тебя. |
|
10 И он пошёл в Сарепту. Когда он подошёл к воротам города, там была вдова, которая собирала дрова. Он позвал её и сказал: |
|
11 Когда она пошла, он окликнул её и сказал: |
|
12 – Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – ответила она, – у меня нет хлеба – лишь пригоршня муки в кадке да немного масла в кувшине. Вот возьму пару поленьев и пойду, приготовлю из этой муки еду для себя и для сына. Съедим это, а потом умрём. |
|
13 Ильяс сказал ей: |
|
14 Ведь так говорит Вечный, Бог Исраила: |
|
15 Она пошла и сделала так, как сказал ей Ильяс. И каждый день у неё, у Ильяса и у её семьи была пища. |
|
16 Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильясом. |
|
17 |
|
18 Тогда она сказала Ильясу: |
|
19 – Дай мне своего сына, – ответил ей Ильяс. |
|
20 Затем он воззвал к Вечному: |
|
21 Он простирался над мальчиком трижды и взывал к Вечному: |
|
22 Вечный услышал мольбу Ильяса, и жизнь мальчика вернулась к нему, и он ожил. |
|
23 Ильяс взял мальчика и отнёс его вниз из своей комнаты в дом. Он отдал его матери и сказал: |
|
24 Женщина сказала Ильясу: |
1 KingsChapter 17 |
Третья хроника царствГлава 17 |
|
1 |
1 |
|
2 And the word |
2 И к Ильясу было слово Вечного: |
|
3 Get |
3 – Уходи отсюда, иди на восток и спрячься у реки Керита, что к востоку от Иордана. |
|
4 And it shall be, |
4 Из реки ты будешь пить, а кормить тебя Я повелел во́ронам. |
|
5 So he went |
5 И он сделал, как сказал ему Вечный. Он пошёл к реке Кериту, что к востоку от Иордана, и остался там. |
|
6 And the ravens |
6 Вороны приносили ему хлеб и мясо утром и вечером, а пил он из реки. |
|
7 |
7 |
|
8 And the word |
8 Тогда к пророку было слово Вечного: |
|
9 Arise, |
9 – Теперь ступай в Сарепту, . что близ Сидона, и живи там. Я повелел одной вдове кормить тебя. |
|
10 So he arose |
10 И он пошёл в Сарепту. Когда он подошёл к воротам города, там была вдова, которая собирала дрова. Он позвал её и сказал: |
|
11 And as she was going |
11 Когда она пошла, он окликнул её и сказал: |
|
12 And she said, |
12 – Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – ответила она, – у меня нет хлеба – лишь пригоршня муки в кадке да немного масла в кувшине. Вот возьму пару поленьев и пойду, приготовлю из этой муки еду для себя и для сына. Съедим это, а потом умрём. |
|
13 And Elijah |
13 Ильяс сказал ей: |
|
14 For |
14 Ведь так говорит Вечный, Бог Исраила: |
|
15 And she went |
15 Она пошла и сделала так, как сказал ей Ильяс. И каждый день у неё, у Ильяса и у её семьи была пища. |
|
16 And the barrel |
16 Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильясом. |
|
17 |
17 |
|
18 And she said |
18 Тогда она сказала Ильясу: |
|
19 And he said |
19 – Дай мне своего сына, – ответил ей Ильяс. |
|
20 And he cried |
20 Затем он воззвал к Вечному: |
|
21 And he stretched himself |
21 Он простирался над мальчиком трижды и взывал к Вечному: |
|
22 And the LORD |
22 Вечный услышал мольбу Ильяса, и жизнь мальчика вернулась к нему, и он ожил. |
|
23 And Elijah |
23 Ильяс взял мальчика и отнёс его вниз из своей комнаты в дом. Он отдал его матери и сказал: |
|
24 And the woman |
24 Женщина сказала Ильясу: |